שיחה:Macarena
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת TheDesertboy בנושא שינוי שם 2021
יותר מדי אל"פים[עריכת קוד מקור]
הכתיב הזה כמעט שאינו מוכר בגוגל. לכתיב "מקרנה" לעומת זאת יש הרבה יותר תוצאות. מור שמש - שיחה 19:23, 6 בינואר 2014 (IST)
- אבל מקרנה היא גם מסרטה. 87.68.55.124 19:26, 6 בינואר 2014 (IST)
- מקרנה איננה מסרטה אבל אכן יש למילה זו מספר פירושים, עיינו מקרנה. עם זאת, מכיוון שבשם הערך מופיעה המילה שיר אין סיבה לבלבול וניתן לשנות את שם הערך ל:מקרנה (שיר).Uziel302 - שיחה 08:16, 7 בינואר 2014 (IST)
שנת השיר[עריכת קוד מקור]
כתוב שהשיר הושר ב1992, ויצא ב1994, והצליח ב1995-1996. אז למה זה מופיע בקטגוריית שירי 1993? Uziel302 - שיחה 08:16, 7 בינואר 2014 (IST)
- כנראה קשור למשפט הבא מוויקיאנגלית, אך לא ממש הבנתי מה משמעותו:
- "The song was originally recorded in 1992, and released in 1993 as a rumba."
- Uziel302 - שיחה 08:20, 7 בינואר 2014 (IST)
שינוי שם 2021[עריכת קוד מקור]
טרם ברור לי ההיגיון ליצירת ערך בשם מאקארנה (שיר) כאשר השם של השיר Macarena בשפה האנגלית כפי שמקובל בכל העולם לא ידעתי שהם כתבו אותו בעברית.. King G.A • שיחה 18:47, 30 ביוני 2021 (IDT)
- בעד חזק Hello513 - שיחה 19:01, 30 ביוני 2021 (IDT)
- כאשר יש תעתוק מקובל לשפה העברית - יש להשתמש בו. יוניון ג'ק - שיחה 01:59, 1 ביולי 2021 (IDT)
נגד השינוי, תומך בעמדת יוניון ג'ק לַבְלוּב • 📜 • 🍅 • 12:34, 5 ביולי 2021 (IDT)
- בעד חזק. הטענה ש"יש תעתוק מקובל לשפה העברית" שגויה. באותה המידה יכולנו להשתמש ב"מקרנה", "מאקרנה", וכל הוריאציות השונות, וגם אם זה לא היה המצב - את השם יש לשנות. יאיר • שיחה 18:20, 5 ביולי 2021 (IDT)
- בעד, זה כמו שיקראו ל-Don't Stop the Music דונט סטופ דה מיוזיק עומר20 - שיחה 11:39, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד. אפשר ליצור הפניה עברית. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 16:19, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד PRIDE! - שיחה 20:29, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בוצע דזרט • שיחה 22:32, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד PRIDE! - שיחה 20:29, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד. אפשר ליצור הפניה עברית. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 16:19, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד, זה כמו שיקראו ל-Don't Stop the Music דונט סטופ דה מיוזיק עומר20 - שיחה 11:39, 6 ביולי 2021 (IDT)