שיחה:Der Eigene
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני שנה מאת InternetArchiveBot בנושא נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)
ערך זה מבוסס על הערך המקביל בוויקיפדיה באנגלית. אנא סייעו להבנת הערך על ידי כתיבת הערכים הבאים:
|
---|
נא להסיר מהרשימה ערכים שנכתבו אנדר-ויק • 14:45, 2 במאי 2010 (IDT) |
תרגום השם[עריכת קוד מקור]
האם "הייחודי" הוא התרגום הנכון? יש אסמכתא? אביעדוס • כ"ז בניסן ה'תש"ע, 17:50, 11 באפריל 2010 (IDT)
- עוד משהו: "Der Einzige und sein Eigentum" מתורגם כאן כ"היחיד וקניינו" ובערך מקס שטירנר כ"האגו ועצמו". לפי הערך באנגלית זה: "האגו ועצמו", מתורגם גם כ"היחיד וקניינו". • אמיר (שיחה) 23:50, 11 באפריל 2010 (IDT)
- איזה תרגום נכון... מה לי ולגרמנית. (חוץ מ, אתה יודע. היטוריה) 00:49, 12 באפריל 2010 (IDT)
- קשה... נתחיל בתרגום שם הערך הזה. אין תרגום קולע לעברית. eigen הוראתו משהו שנע בין נבדל, מיוחד, ברשתו עצמו, עצמאי, ייחודי, דבר מה שהוא שלך בלבד - משהו עצמי, דומה ל-my own האנגלי. השוו למשל המושג המתמטי Eigenvector שתורגם לווקטור עצמי. אם להשתמש בתרגום קצת יותר חופשי, הייתי מתרגם אולי "העומד ברשות עצמו" או אפילו פשוט "ברשות עצמו". לגבי השני, einzig הוא דווקא יחיד או בודד, דומה ל-my only האנגלי. Eigentum הוא שם העצם של eigen אך פירושו גם קניין כפשוטו, אבל בהקשר הזה ברור שאין כוונה לקניין חומרי, אלא לנבדלות, מיוחדות, עמידה ברשות עצמך, עצמאות, ייחודיות. אני הייתי מתרגם "היחיד וייחודו". Harel • שיחה 10:09, 12 באפריל 2010 (IDT)
- איך הוגים את זה? אני רוצה ליצור הפנייה מעברית. "דר אייגן"? אנדר-ויק • 14:44, 12 באפריל 2010 (IDT)
- Der Eigene = דר אַייגֵנֵה. תודה, הראל! אביעדוס • כ"ח בניסן ה'תש"ע, 16:03, 12 באפריל 2010 (IDT)
- אז לשנות את השם או ליצור הפנייה? (תודה הראל. תענוג) אנדר-ויק • 16:04, 12 באפריל 2010 (IDT)
- להשאיר את שם הערך באותיות לטיניות, וליצור הפניה מ"דר אייגנה" ("דר אייגנה" הוא כיתוב קריפטי למדי, אז עדיף ששם הערך יישאר בכתיב המקורי). אלדד • שיחה 18:17, 8 במאי 2010 (IDT)
- אני רואה שזה כבר בוצע (חשבתי לרגע שהשאלה "טרייה" :)). אלדד • שיחה 18:19, 8 במאי 2010 (IDT)
- תודה בכל מקרה אנדר-ויק • 20:59, 8 במאי 2010 (IDT)
- בשמחה :) אלדד • שיחה 21:00, 8 במאי 2010 (IDT)
- תודה בכל מקרה אנדר-ויק • 20:59, 8 במאי 2010 (IDT)
- אני רואה שזה כבר בוצע (חשבתי לרגע שהשאלה "טרייה" :)). אלדד • שיחה 18:19, 8 במאי 2010 (IDT)
- להשאיר את שם הערך באותיות לטיניות, וליצור הפניה מ"דר אייגנה" ("דר אייגנה" הוא כיתוב קריפטי למדי, אז עדיף ששם הערך יישאר בכתיב המקורי). אלדד • שיחה 18:17, 8 במאי 2010 (IDT)
- אז לשנות את השם או ליצור הפנייה? (תודה הראל. תענוג) אנדר-ויק • 16:04, 12 באפריל 2010 (IDT)
- Der Eigene = דר אַייגֵנֵה. תודה, הראל! אביעדוס • כ"ח בניסן ה'תש"ע, 16:03, 12 באפריל 2010 (IDT)
- איך הוגים את זה? אני רוצה ליצור הפנייה מעברית. "דר אייגן"? אנדר-ויק • 14:44, 12 באפריל 2010 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בDer Eigene שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://glbt-news.israel-live.de/ns-zeit/adolf-brand.htm נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20200331103431/http://glbt-news.israel-live.de/ns-zeit/adolf-brand.htm לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 01:54, 18 באוקטובר 2022 (IDT)