שיחה:פרשת אהבים
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Gabi S. בנושא דיווח על טעות
בינוויקי[עריכת קוד מקור]
אני לא בטוח שCourtly love ומקבילותיו מתאימים כאן. אולי Liebesbeziehung? אביעדוס • י' בחשוון ה'תש"ע • 23:28, 27 באוקטובר 2009 (IST)
- גם אני חושב שלא מתאים. לא בכדי ויתרתי על בינויקי כשהעליתי את הערך. עמית - שיחה - האלבומים 19:40, 28 באוקטובר 2009 (IST)
- lover הוא המונח המתאים באנגלית. אבל שם זה דף פירושונים. Setreset • שיחה 20:11, 10 בדצמבר 2011 (IST)
שגיאה[עריכת קוד מקור]
Courtly love = אהבה חצרונית ולא מאהב. החיבור לקישור באגלית שגוי.87.69.91.95 21:01, 27 בינואר 2014 (IST)
דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]
פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]
הדף מקושר לדף הערך Courtly Love באנגלית, המתיחס למושג מימי הביניים ולא למושג המודרני "מאהב" כפי שהוא מתואר בדף בעברית דווח על ידי: עידו 179.43.134.2 12:30, 30 באפריל 2015 (IDT)
- הסרתי את הקישור לשפות זרות. Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 17:36, 6 במאי 2015 (IDT)
- אולי עם התאמות מסוימות ניתן לשנות את הערך כך שיקביל לערך en:Affair. Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 17:40, 6 במאי 2015 (IDT)
- בוצע. -- גבי • שיח 17:44, 21 בינואר 2020 (IST)
- אולי עם התאמות מסוימות ניתן לשנות את הערך כך שיקביל לערך en:Affair. Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 17:40, 6 במאי 2015 (IDT)