שיחה:מאיה פליסצקאיה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני יומיים מאת שלומית קדם בנושא תגובה
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת תחרות הכתיבה
הערך השתתף בתחרות הכתיבה "מקצרמר למובחר"
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת תחרות הכתיבה
הערך השתתף בתחרות הכתיבה "מקצרמר למובחר"

העבודה על הערך הסתיימה, והוא פתוח לביקורת עמיתים.שלומית קדםשיחה 21:33, 17 במאי 2024 (IDT)תגובה

משוב[עריכת קוד מקור]

בעקבות בקשתך למשוב:

ערך כתוב היטב על אישה מרשימה.

הצעות לשיפור:

  1. בטבלה, רשימת הפרסים ארוכה מאוד. במיוחד במובייל, זה לא כל כך נוח. לדעתי עדיף לרשום בטבלה רק את הפרסים הבולטים ביותר, ולכתוב בגוף הערך את הרשימה המלאה.
  2. בטבלה מוזכרים בני זוג שמעולם לא מוזכרים בערך.
  3. כדאי לשים כותרת "ביוגרפיה" לאחר הפסקה הראשונה.
  4. הפסקה השנייה והשלישית - בעיני עדיף לשים תחת הכותרת "תחילת חייה".
  5. אדם בשם הומאנס מצוטט מספר פעמים, אך לא מוסבר מי הוא.
  6. המשפט מופיע פעמיים באותה פסקה: "היא מזכירה את תגובתו כשהציעה לראשונה שיעצב אחת מן התלבושות שלה"
  7. הציטוט הזה מופיע פעמיים בערך: "היא הייתה, ועודנה, כוכבת, monstre sacré של הבלט [...]". כל פעם עם מקור שונה.
  8. במספר מקומות בערך, יש רווח לפני שלוש נקודות. זה בכוונה?
  9. "שאגאל עבר לצרפת ללימודי ציור בשנת 1910." - למה המשפט הזה חשוב?
  10. בפרק על קשרי הידידות של פליסצקאיה, שירלי מקליין מצוטטת: "כמה משפיל זה היה, שפליסצקאיה הייתה צריכה לרקוד על במת וודוויל בדרום אמריקה להשלמת הכנסה." פרק זה בקריירה שלה לא מוזכר קודם לכן בערך.
  11. פרט לציטוט הנ''ל, אני לא זוכר שהיה בערך אפילו פרט שלילי אחד על פליסצקאיה. האם זה ניטרלי?

Galarantyשיחה 13:25, 24 במאי 2024 (IDT)תגובה

Galaranty, ראשית, תודה על המשוב המקיף. אנסה לענות על ההערות, ובכל מקרה אקח את כולן לתשומת לבי.

  1. הטבלה מופיעה בתבנית שנוספת לערך באופן אוטומטי, באמצעות ויקינתונים. אני מסכימה להערתך, ואולי עדיף באמת להעביר את רשימת הפרסים אל גוף הערך.
  2. כנ"ל. אבדוק את הנושא - האמת היא, שלא התייחסתי כלל לתבנית, וזאת טעות.
  3. צודק, אשים.
  4. אבדוק את העניין.
  5. הציטוטים מופיעים בערך האנגלי, ושם יש גם רפרנס לספרו. הבעיה היא, שהספר איננו בידי ולכן לא הכנסתי את הערות השוליים, אבל חשבת שבכל זאת נכון להביא את הנאמר בספר. אנסה למצוא בגוגל פרטים על הומאנס.
  6. הרווח לפני שלוש הנקודות נועד לציין דילוג בציטוט. הוא אמור להופיע בכל מקום, ואם החמצתי פה ושם, אבדוק ואתקן.
  7. אבדוק את המשפטים. ייתכן שהסיבה לכפל האזכורים היא טעות שלי, וייתכן גם שכך הופיע בערך האנגלי. אם צריך, אתקן.
  8. כנ"ל.
  9. משום ששאגאל היה רוסי ויש מקום לציין את הסיבה לפגישתם בפריז. אגב, יש לי ביוגרפיה של שאגאל (בתרגומי), אבל לא הצלחתי למצוא שם אזכור לפגישתו עם פליסצקאיה.
  10. שוב, האחריות לכך היא על כותב הערך האנגלי, שמסתמך על מקורות רבים שאינם ברשותי. שוב, אנסה למצוא אזכור לכך בגוגל.
  11. יש אנשים, שפשוט אין שום דבר שלילי להגיד או לכתוב עליהם. היא הייתה פרימה בלרינה יוצאת מן הכלל, וכנראה גם אישיות חיובית לאורך כל הקריירה שלה. אינני רואה סיבה לחטט ולמצוא משהו שלילי עליה רק כדי לשמר את הנייטרליות המקודשת. אין מדובר כאן בצדיקה או קדושה, אלא באמנית גדולה, וזה מה שיש לאמור עליה בערך אנציקלופדי.

בתודה ובהערכה, שלומית קדםשיחה 20:53, 24 במאי 2024 (IDT)תגובה

הכנסתי כמה שינוים ותיקונים לפי הצעותיך, ואכתוב ערך לג'ניפר הומאנס. אגב, בתולדותיה של פליסצקאיה יש בהחלט תקופות קודרות וקשות, שלהן אחראי השלטון הסובייטי. העובדה, שהיא התגברה על הקשיים והצליחה להמריא להישגים כאלה עומדת אך ורק לזכותה.

את בעיית התבנית של ויקינתונים לא פתרתי. העברת הרשימה דורשת עבודה קשה ומאומצת, שתבוא על חשבון כתיבת ערכים דחופים יותר. הרשימה כנראה תישאר כך, אלא אם יתגייס מישהו לביצוע המשימה... שלומית קדםשיחה 22:05, 24 במאי 2024 (IDT)תגובה

מצאתי מקור לדברי שירלי מקליין והוספתי הפניה.שלומית קדםשיחה 10:37, 25 במאי 2024 (IDT)תגובה

תודה על התיקונים.
1. העברתי את רשימת הפרסים למחוץ לטבלה (עשיתי העתק-הדבק מהטבלה לגוף הערך). את מוזמנת לבטל את העריכה אם היא לא תואמת את מה שרצית.
2. אם את לא רוצה שהמידע בויקינתונים יופיע בערך, את יכולה לבחור שיופיע שם טקסט אחר. אני יכול לסייע אם תרצי.
5. אלא אם היא מעניינת אותך, ערך על הומאנס נשמע לי overkill. בעיני מספיק לכתוב שזאת מבקרת מחול (כמו שעשית), ואולי לקשר לערך באנגלית שלה עם תבנית:אנ (ככה: (אנ')). Galarantyשיחה 17:27, 25 במאי 2024 (IDT)תגובה

תודה רבה על התיקונים. אינני יודעת איך הצלחת להעביר את הרשימה בהעתק-הדבק - אני ניסיתי ללא הצלחה. אז כל הכבוד וכמובן אשאיר את הרשימה כמו שהיא עכשיו. לגבי ג'ניפר הומאנס, נראה לי שיש טעם לכתוב לה ערך, אבל בכל מקרה אכניס את הערך באנגלית. שוב תודה, שלומית קדםשיחה 17:47, 25 במאי 2024 (IDT)תגובה

בדקתי את עניין בני הזוג - בערך של וורן בייטי היא איננה מוזכרת כלל (אבל ייתכן שהיה לו רומן קצרצר איתה בין כוכבות הוליווד הרבות שאסף) ובזה של ליאפה, כתוב שהיו נשואים לזמן קצר מאד והעובדה אינה מופיעה בתולדות חייהם. לדעתי, אזכור מיותר לגמרי ואני מעדיפה למחוק אותו.שלומית קדםשיחה 18:52, 27 במאי 2024 (IDT)תגובה
שלומית קדם, אוסיף על ההערות המעמיקות של Galaranty כמה הערות משלי (זה נראה הרבה אבל רובן יחסית טכניות):
  • פסקאות ומשפטים רבים חסרי הערות שוליים. מאחר שחשוב שיהיה ברור מה המקור של כל פרט מידע, אנא צרפי בהערות שוליים את המקורות לכל פסקה או משפט בסוף אותה פסקה או אותו משפט. במיוחד נכון הדבר לציטוטים. המידע מגיע מויקיפדיה האנגלית ולא מצורף אליו מקור שם – הדבר הנכון בעיניי הוא למצוא מקור או למחוק.
  • יש לא מעט קישורים אדומים, אם קיימים להם ערכים מקבילים בשפות אחרות אנא המירי אותם לתב:קישור שפה.
  • יש כמה מושגים שלא יהיו ברורים למי שמכיר היטב מוזיקה או את ברית המועצות (כגון "תקופת ההפשרה" או "אלגרו") – רצוי להוסיף לצדם הסברים קצרים בסוגריים או ביאורים. המונח "פרשנותה" לא ברור גם לי...
  • "מזן אחר" הוא ביטוי לא מוצלח לטעמי – עדיף "יוצאת דופן", "בעלת מאפיינים ייחודיים" וכדומה; מה גם שהמשך הפסקה לא מתאר במה היא "מזן אחר" אלא היא מתוארת כבלרינה מאותו זן כשאר הבלרינות הסובייטיות, פשוט ברמה גבוהה במיוחד. "הייתה קורבן" – גם לא עובד. "כותבת אזרחי" בפתיחת פסקה – עדיף משהו כמו "אזרחי המשיכה וכתבה".
  • "הייתה מתריסה מטבעה" – במה זה התבטא? גם במקרה של "התמרדה והתריסה נגד ציפיות המשטר הסובייטי" – רצוי לפרט איך. מעט אחר כך כתוב שניתן היה לחוש בוז בריקודיה, אולי אני לא מספיק מבין בריקוד אבל אני לא מצליח להבין איך אפשר לבטא בוז בריקוד בצורה שכל הקהל וסוכני הק.ג.ב. יבינו.
  • "חשש עדיין, כותב ההיסטוריון דייוויד קוט, ש"עריקתה..." – מה הכוונה ב"עדיין"? ואיזו "עריקה"?
  • הציטוט הראשון של טים שול מיותר, אפשר להסתפק באמירה שהיא תמיד חזרה לרוסיה (וכמובן להוסיף מקור).
  • "בן-זוגה לריקוד" – מה שמו?
  • "יצרו בלטים" זה ביטוי תקין? ומה הכוונה בו – יצרו את היצירה המוזיקלית או את הכוריאוגרפיה?
  • "הוא ביקש ממנה ליצור כמה תנוחות בלט לעזור לו במיזם שבו עסק אותו זמן" – לתקן.
  • "הכחישה את המיתוס של פרישה מוקדמת" – לא ברורים הכוונה וההקשר.
  • אולי עדיף להעביר את פרק מותה לאחר פרק החיים האישיים?
  • יש גם בעיות ספורות בפיסוק. זה ממש מינורי אבל בכל זאת רצוי לתקן.
  • הערה שלא קשורה לתחרות, אבל בכל זאת רצויה בעיניי: אני מתרשם מהערך שפליסצקאיה היתה רקדנית חשובה ביותר, אך מספר הקישורים לערך קטן. בערך עצמו יש פרטים שיכולים להופיע גם בערכים אחרים (כגון היותה השראה למעצבי אופנה חשובים), כך שלאחר שתצרפי להם מקור, אשמח אם תוסיפי אותם לערכים הרלוונטיים!
  • דבר אחרון: מאחר שבויקיפדיה העברית קיימת בעיה של תרגום ערכים ללא בדיקת המקורות שלהם, החלטנו כמדיניות לשאול כל מתמודד/מתמודדת שתרגם/תרגמה ערך: האם וידאת שכל מקור אכן מגבה את המידע אליו הוא מצורף כאסמכתא? לפי הכללים, יש לבדוק את התוכן של כל מקור המצורף לערך, במיוחד אם הוא מיובא מויקיפדיות זרות. אם עוד לא הספקת לבדוק את המקורות, אנחנו ממליצים לבדוק אותם בהקדם, ולהודיע לנו כשכולם בדוקים
פעמי-עליוןשיחה 21:02, 28 במאי 2024 (IDT)תגובה

שם משפחה[עריכת קוד מקור]

IKhitron, יואל,דוד55, Bazarin, Eldad, Shimon.treבעלי הידע ברוסית האם עדיף התעתיק פליסצקאיה או פליסייצקאיה (או אולי פליסיצקאיה)? פעמי-עליוןשיחה 21:03, 28 במאי 2024 (IDT)תגובה

להערכתי, התעתיק שנבחר מרוסית הוא בסדר כאן, כנראה, המיטבי. לא חושב שצריך לשנות משהו. אלדדשיחה 21:56, 28 במאי 2024 (IDT)תגובה
הצורה "פליסייצקאיה" נראית לי פחות מתאימה (אם כי גם היא יכולה הייתה לבוא בחשבון). אני מעדיף את התעתיק הנוכחי. אלדדשיחה 21:57, 28 במאי 2024 (IDT)תגובה
לדעתי אין צורך בשינוי. דוד55שיחה 06:01, 29 במאי 2024 (IDT)תגובה

תגובה לפעמי עליון[עריכת קוד מקור]

תודה על הערותיך. מחר אתייחס לכל אחת ואחת מהן.שלומית קדםשיחה 00:48, 29 במאי 2024 (IDT)תגובה

  • אינני חושבת שיש צורך בהערות שוליים לכל משפט או פסקה. יש דברים שמובנים מתוך הטקסט ואינם מצריכים בהכרח מקור. כפי שהסברתי לעיל, יש מקורות שאינם אונליין המפנים לספרים שאינם ברשותי, ולכן לא הוספתי אותם. בינתיים הוספתי כמה הערות שוליים במקומות שנראה לי שיש צורך בכך. שיניתי את "תקופת ההפשרה", המונח העברי, לדטאנט, שיש לו ערך. לגבי "ההתרסה והמרדנות" בריקודה, ברור לי שקהל אוהדי הבלט, וברוסיה יש המונים מהם (גם בישראל - סבתות רוסיות עם נכדות שלומדות בלט הן כ-90 אחוז מקהל מופעי הבלט בארץ), ידע לזהות את המאפיינים הללו בריקודה של פליסצקאיה והריע להם בהתלהבות. אנשי הק.ג.ב. הגיבו לתשואות הקהל, לא לביטויי המרי של הבלרינה.
  • את הביטוי "פרשנות", או "אינטרפרטציה", בלועזית, אי אפשר להסביר בהערת שוליים. לכל אמן רציני יש פרשנות משלו בביצוע מוזיקה או מחול, ביטוי אישי שחורג ממה שכתבו הכוריאוגרף או המלחין. קהל מיודע, הן קהל צופים בבלט והן קהל קוראים בוויקיפדיה, יבין למה הכוונה. מי שאינו מבין, לא יגלה עניין בערך הזה בכל מקרה.
  • לגבי החשש של חרושצ'וב מעריקתה - מוסבר למה חשש, ועדיין המשיך לחשוש, גם כשיצאה וחזרה, בניגוד לרקדנים אחרים (רודולף נורייב, מיכאיל ברישניקוב).
  • אני חושבת, שתיאור ריקודה של פליסצקאיה, ומכלול אישיותה, לרבות המרדנות, מצד אחד, והימנעותה העיקשת מעריקה מצד שני - מסבירים מדוע הייתה רקדנית מזן אחר, ולא רק עוד פרימה בלרינה רוסייה, מעולה במיוחד. אני מציעה לך לצפות ב"בולרו" בביצועה, עם להקה של ארבעים גברים, לכוריאוגרפיה של מוריס בז'אר (יש קישור חיצוני). לדעתי, הוא מסביר הכל.שלומית קדםשיחה 19:49, 30 במאי 2024 (IDT)תגובה
  • יצרו בלטים - או שנכתבת כוריאוגרפיה למוזיקה קיימת (סויטת כרמן, למשל), או שכוריאוגרף ומלחין עובדים בשיתוף פעולה ליצירת בלט חדש יש מאין. כל מקרה לגופו.

זהו בינתיים. בהמשך אראה אם יש עוד מה להוסיף ולשפר. תודה על הערותיך.שלומית קדםשיחה 19:24, 30 במאי 2024 (IDT)תגובה

  • לגבי הערות שוליים המפנות לספרים שלא נגישים לך - האם ניסית לחפש בספריית ויקיפדיה?
  • אני גם חושב ש"פרשנות" זה מושג שלגיטימי להשתמש בו ללא הסבר בערך על אומנות. (אגב, משתמשים במושג גם בעוד אומנויות חוץ ממוסיקה ומחול).
  • בעקבות המלצתך צפיתי בבולרו - ובאמת התרשמתי. אני לא מתחבר למחול ובתחילת הסרטון לא ציפיתי להגיע לסיומו, אבל זה היה ביצוע מספיק יפה כדי שאתחבר אליו. עם זאת, הוא לא "הסביר לי הכל". בפרט, מאוד מסקרן אותי להבין מה מרדני או מתריס בריקוד שלה? אני לא חושב שכדאי להניח שכל קוראי הערך הם אוהדי באלט.
.) Galarantyשיחה 22:56, 30 במאי 2024 (IDT)תגובה
שלומית קדם, תודה על ההתייחסות המפורטת :)
  • יש קביעות עובדתיות בערך שאין להן כרגע מקור ולא ברור מה מקורן מהטקסט עצמו... ספריית ויקיפדיה אכן יכולה לעזור מאוד, הגישה שהיא נותנת מדהימה.
  • לגבי ההתרסה והמרדנות – סבתות רוסיות אולי יזהו את זה, אבל לקורא העברי המצוי אין מושג מה זה אומר, לכן לדעתי רצוי להסביר קצת (אני אישית עדיין לא הבנתי איך התרסה פוליטית יכולה להתבטא בריקוד באופן שכל הקהל מבין). אני מסכים שלא צריך להניח שכל קוראי הערך הם חובבי בלט אדוקים, אני התעניינתי בערך כשקראתי אותו למרות שאינני נוהג לצפות בבלט.
פעמי-עליוןשיחה 14:27, 31 במאי 2024 (IDT)תגובה

תגובה[עריכת קוד מקור]

לדבריך על "בולרו" - אמרתי שהופעתה של פליסצקאיה ב"בולרו" של מוריס בז'אר מעידה על ייחודה כבלרינה, על הדברים שמבליטים אותה לעומת בלרינות סובייטיות אחרות. לא אמרתי שהיא מעידה על התרסה ומרדנות - זה נאמר על בלט אחר בזמן ובמקום אחר. ה"בולרו" משקף יותר מכל את החושניות והעוצמה שבאופן ריקודה. אין כל אפשרות לבאר במילים את ההתרסה והמרדנות שקהל הצופים בברית המועצות זיהה בריקודה - הם חשו בהן משום שהן ביטאו את רגשותיהם כלפי השלטונות, ומשום כך הזדרזו סוכני הק.ג.ב. להשתיק את התשואות ולהרחיק את הקולניים ביותר מן האולם. אלה העובדות והן החשובות לערך.

בהקשר דומה נזכרתי בביצוע של הסימפוניה השביעית של שוסטקוביץ', סימפוניית לנינגרד, שנכתבה לאחר נצחון הרוסים על הנאצים ב-1943. שמעתי את הסימפוניה בשיקגו עם בני עופר, שאיננו מוזיקאי ואין לו רקע מוזיקלי כמו שלי, אבל אוזן מוזיקלית יש ויש לו, ושנינו התפעמנו באותה מידה מעוצמת המוזיקה ומיכולתה לתאר, ללא מילים, את כל מה שעבר על תושבי לנינגרד באותה מלחמה איומה על עירם - האימה, היאוש, הזעם, ההתקוממות, ההחלטה הנחושה להילחם על עירם, האבל ושמחת הניצחון - הכל היה שם בצלילים, בביצוע מרהיב של התזמורת ושל מנצחה. אז מי ששמע והבין, יודע. להסביר במילים למי שלא שמע, אי אפשר. אותו דבר נכון לגבי ההתרסה והמרדנות של פליסצקאיה.

ובשאלה מה יבינו קוראים שאינם מתמצאים בבלט - יש בוויקיפדיה ערכים על מתמטיקה, על פרשנות הלכתית, על כלכלה ועל דא ועל הא, שלי אין לא מושג ולא עניין בהם. אינני קוראת אותם ואינני מצפה שהעורכים ינגישו לי כל מושג שמופיע בהם. אני מבינה שלשופטי התחרות תהיה בעיה עם ערכים שונים, גם אני התנסיתי בבעיה כזאת כששפטתי באחת התחרויות, אבל זו בעיה נקודתית. הקורא מן השורה יבין מה שיבין, ויקבל כעובדה את מה שאיננו מבין. בהשוואה לערכים אחרים העוסקים בבלט, דווקא בערך זה אין שום מושגים מקצועיים הדורשים פירוש. אלה תולדות חייה של פרימה בלרינה מן השורה הראשונה, אחת ויחידה מסוגה, וכך צריך לקרוא אותו. שלומית קדםשיחה 18:39, 1 ביוני 2024 (IDT)תגובה

כל הקישורים החיצוניים והערות השוליים נבדקו. קישורים שבורים הוסרו.