שיחה:האן דאק-סו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 9 שעות מאת Suniside בנושא תעתיק

תעתיק[עריכת קוד מקור]

ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 15.04.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 15.04.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

להבנתי בוק:כללים לתעתיק מקוריאנית, צריך להיות האן דוק-סו. Tshuva,‏ zozoar,‏ Sunisideבעלי הידע בקוריאנית. Mbkv717שיחה • ז' בניסן ה'תשפ"ד • 14:17, 15 באפריל 2024 (IDT)תגובה

אני הסתמכתי על השם שכתבו במעריב Shahf14שיחה 14:57, 15 באפריל 2024 (IDT)תגובה
Shahf14, התקשורת הישראלית מאוד לא מקפידה על עניינים מהסוג הזה, ולרוב בעייתי להסתמך עליה. אם יש שמות בשפה שאתה לא מכיר כדאי לוודא בויקיפדיה:ייעוץ לשוני ו/או לבדוק בדפי כללי התעתיק. Mbkv717שיחה • ז' בניסן ה'תשפ"ד • 15:45, 15 באפריל 2024 (IDT)תגובה
הן דוק סו נשמע נכון Sunisideשיחה 15:33, 15 באפריל 2024 (IDT)תגובה
האיות של משה נכון, לגבי המקף עדיף בלי Tshuvaשיחה 18:58, 15 באפריל 2024 (IDT)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

Mbkv717, Shahf14, Renamed user lksazxcvbndfghiiyredfcvhniksdcvdcvhjk, Suniside, Tshuva, האם הינכם תמימי דעים בנוגע לשם ערך זה? אם לא, שם הערך יישאר כפי שהוא כעת. יוניון ג'קשיחה 12:17, 26 במאי 2024 (IDT)תגובה

משה צודק. האן דוקסו. Tshuvaשיחה 12:57, 26 במאי 2024 (IDT)תגובה
כנ"ל הצורה הזו. Mbkv717שיחה • י"ח באייר ה'תשפ"ד • 13:06, 26 במאי 2024 (IDT)תגובה
האן דוקסו? בלי רווח? בלי מקף? יוניון ג'קשיחה 18:53, 26 במאי 2024 (IDT)תגובה
עם רווח. הייתי משאירה את הרווח כדי שיהיה קל לבטא נכון את השם- האן דוק סו. Sunisideשיחה 19:22, 26 במאי 2024 (IDT)תגובה
Tshuva, Mbkv717, תגובתכם? יוניון ג'קשיחה 20:18, 26 במאי 2024 (IDT)תגובה
יוניון ג'ק, התיוג האחרון שלך לא התקבל. אני נסמכתי על דעתו של Tshuva בעל הידע בקוריאנית, אלך לפי תגובתו. Mbkv717שיחה • י"ח באייר ה'תשפ"ד • 20:32, 26 במאי 2024 (IDT)תגובה
Tshuva בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • כ' באייר ה'תשפ"ד 17:47, 28 במאי 2024 (IDT)תגובה
עדיף בלי רווח, ובלי מקף. זה שם ולא שתי מילים. Tshuvaשיחה 09:17, 29 במאי 2024 (IDT)תגובה
השם בנוי משלוש הברות, למה שלא יהיה רווח? כדאי לבדוק כיצד כותבים זאת באנגלית לדוגמא-
Han Duck-soo
https://www.weforum.org/people/han-duck-soo/
https://keia.org/contributor/han-duk-soo/
https://apnews.com/hub/han-duck-soo2.55.101.22710:24, 29 במאי 2024 (IDT)תגובה
שימו לב איך כותבים את השם באנגלית באתרי חדשות - כמובן ששלוש הברות, עם רווח. אפשר עם מכף ואפשר גם לא, אבל בוודאי שלוש הברות.
Han Duck-soo
https://www.weforum.org/people/han-duck-soo/
https://keia.org/contributor/han-duk-soo/
https://apnews.com/hub/han-duck-soo
Sunisideשיחה 10:27, 29 במאי 2024 (IDT)תגובה
שם ושם משפחה. לא מפרי דים מילה באמ צע זה פש וט לא נכ ון. Tshuvaשיחה 15:18, 29 במאי 2024 (IDT)תגובה

זה שם ושם משפחה קוריאנים - תרבות אחרת חוקים אחרים. Sunisideשיחה 17:04, 29 במאי 2024 (IDT)תגובה

בקוריאה גם לא מפרידים, זה המצאה של מחקר מקורי ממה שאני מבין. Tshuvaשיחה 08:34, 30 במאי 2024 (IDT)תגובה
אולי לא מפרידים, אבל בתרגום מערבי כן. לא רק זה שהקוריאנים בוחרים לעצמם שמות מערביים בדיוק מהסיבה הזו של הקושי בהגייה ובתרגום. לכן לצורך הגיה נכונה של השם יש להפריד Sunisideשיחה 09:05, 30 במאי 2024 (IDT)תגובה